top of page

Brojadiu

Brojadiu
Brojadiu Credits Boryan-Delyan Delchev.jpg

La Méditerranée c’est le bien-être, la dolce vita…
 
La sérénité, le voyage, le calme et les vacances en Méditerranée sont les sentiments que nous voulons transmettre aux visiteurs de notre salon. Pour cela nous voulons utiliser les savoir-faire locaux pour créer un univers commun, de rêverie et de bien être représentatif de la Méditerranée. 

​

Nous souhaitons détourner l’usage premier des objets de notre scénographie pour changer la perception que l’on en a et ainsi la remettre en question. Pour nous la Méditerranée est symbolisée par les voiles des bateaux qui la sillonnent.

IMG_20200229_225047.jpg
entrÐ’ev2.jpg
vue fond gauche.jpg
IMG_20200229_225130.jpg

Nous voulons recycler des voiles de bateau qui seront la matière principale de notre projet.  Nous leur donnons une seconde vie, en les modifiant au minimum pour préserver l’histoire des voyages qu’elles ont vécues. Comme un hommage à la mémoire de la matière, un hommage au voyage.

Les voiles nous permettent de restructurer l’espace en venant casser les lignes rigides de la pièce. En choisissant leur disposition avec soin nous créons des assises et un espace de relaxation à la manière d’un salon marocain propice à la rêverie.

15.jpg
4.jpg
IMG_20200229_195436.jpg

Nous voulons travailler avec un bois clair et sablé qui viendra contraster avec la terre des poteries. D’autre part nous voulons créer un jeu de couleur entre l’émail jaune de celle-ci et le dégradé de bleu Majorelle tirant vers le blanc des murs. Cette couleur évolutive représente symboliquement la connexion entre le ciel et la mer. C’est une mise en exergue de la symbiose des savoir-faire que l’homme a acquis en travaillant avec la nature.

Notre projet s’axe autour des éléments de la nature avec : - la mer grâce au bleu Majorelle - la terre avec les poteries et les tomettes - le vent avec les voiles de bateau - le soleil avec la lumière de la fenêtre – la nature avec la fraîcheur des plantes vertes et l’odeur des compositions florales séchées.

IMG_20200229_225256.jpg

Ce projet sensible développe la relation sensorielle que nous procure la nature quand elle est invitée dans l’habitat urbain.

Jean Wiedemann-Goiran

Boryan-Delyan Delchev

Hisser
IMG_4858.jpg

Hisser

 

 

 

FR
Le miroir est aussi un objet qui s’efface à travers notre usage. On ne lui porte pas une grande attention. Il se perd sous notre reflet. 
Mon envie était de créer un miroir avec sa propre gestuelle qui amène un jeu et une réflexion sur l’objet. 
Il est pensé dans une optique de 
conception et fabrication 
éco-responsable. 

 

Matériaux: 
Bois, Pierre, Corde en Chanvre,

Miroir, Colle de poisson
 

 

 

 

​

EN
The mirror is also an object that disappears
beneath our usage of it. We don’t give this
kind of objects much of our attention it is
vanishing in our reflection.
I wished to make a mirror that has it’s own
gesture a sort of game and making the
user questioning on the object.
An eco-responsable conception and fabrication
was anticipated.

 

Materials:
Wood, Stone, Hemp Rope, Mirror


 

 

2015

img_4102.jpg
img_4147.jpg
Untitled-2.jpg
_LHP6629.jpg

photo : Lothaire HUCKI

Villa Noailles 2015

_LHP6428.jpg

photo : Lothaire HUCKI

Villa Noailles 2015

IMG_0340IMG_0340.jpg

Design Parade Toulon 3
Design Parade Hyères 13 / Villa Noailles 2018

Woodees

Woodees

 

FR
 

Matériaux :
Cadre et branches en bois cintré.
Charnières en toile de jute.

Avec ces lunettes j’ai voulu créer un objet  plus léger, sans parties métalliques dans un  objectif de faire
un objet biodégradable.

​

EN

Materials :
Wood, Hessian.
Frame of pine wood veneer and
the sides are made of beech.
The hinge is made of the Hessian.
I wanted to create a sunglasses
more light without metal parts in
the idea to make a biodegradable
object.
 

2015

IMG_3680.jpg
Magneto

Magneto

 

FR

Ce bateau jouet, il est pensé pour naviguer en autonomie. Mon objectif était de concevoir un bateau qui navigue tout seul sans besoin de propulsion de la main de l’utilisateur, ni moteur ni voile etc.
Je cherchais une force perpétuelle qui propulse l’objet sans qu’elle soit extérieure. Deux aimants avec des tailles et newtons différents sont donc posés dans le bateau. Leur propulsion gravitationnelle a travers leur charge magnétique inégale permet au corps de se déplacer. Ce projet est encore en phase d’évolution.


Matériaux:
Bois, aimants
Mesures:
18/4.5

​

EN

This boat is made with the idea to make it navigate independently. My objective was to create a (toy) boat that navigates all alone. No need of pushing it, neither a motor neither a sail or other stuff. I was looking for a not external perpetual force that propels the object.
Two magnets different by dimension and newtons of each other are placed in the back of the boat. With a distance between them that makes it move all by itself.
This project is still in state of evolution.

Materials:
Wood, magnets
Measures:
18/4.5


2016

Magnetos.jpg
Coat-Buto

Coat-Buto

 

FR

Le porte-manteau culbuto est conçu en deux versions. 
La première version comporte un socle en plâtre renforcé pour générer plus de contre pois sur une plus petite surface.
Le socle est moulé dans du sable sur une plage.

La deuxième est constituée d’un socle en bois qui compense le manque de pois par sa largeur.

C’est une réflexion sur un objet qui s’efface a travers notre usage. Un objet qui s’approche au jeux et impose sa propre gestuelle. 


2014

​

​

EN
The weeble coat rack is two versions of this object.
First one’s footing is made of reinforced plaster for more weight on smaller footing.
 
This part is mould in the beach sand.
The second coat hang has a wooden footing witch allows to have less weight but larger surface.

It is a reflection on a object that disappears beneath our usage of it. It is an object that is similar to a game in his own gesture. 


2014

img_3875_1.jpg
IMG_7137.jpg
IMG_9259.jpg
Casier d'Aquaman
WP_20160216_13_33_10_Raw.jpg

Casier d'Aquaman

 

FR

Un casier dédié aux activités sous marines. Localisation prévue: plages, criques etc.

L’idée de démocratiser le pratique de la plongée dans un objectif de sensibiliser le grande public au milieux naturel des fonds marins.
En utilisant cette pratique comme moyen dans un objectif de rendre actifs les gens dans le rôle d’éco-responsabilité. En 
disposant les gens de pratiquer ces 
activités, les littoraux peuvent devenir des endroits plus plaisants a fréquenter et plus sains pour la nature et nous mémé. Le casier dispose de quoi contenir tout l’équipement de plongée en apnée ou chasse sous marine. Qui est souvent contraignant en terme de rangement et durée de temps sur les plages. Il est fait avec des matériaux respectant les conditions écologiques, les aspects visuels de l’endroit et les besoins techniques. Ce casier peut être en libre service ou dans un système de location. Étagères pour poser ces affaires sèches . Une branche pour suspendre sa combinaison a sécher.
Une autre branche pour le masque et le tuba.

​

EN

A locker for submarine activities  equipment.  Environments foreseen - beaches and creeks. The idea was to democratise the submarine activities with the object to raise awareness among people to the natural element of the sea-sites.  Using this activity like as medium to let people getting an active role in the
eco- responsibility. By disposing the public to those activities the coastlines could become even more present to visit and more  wealthy for the nature and for us. The locker can contain the totality of the needed equipment for the scuba diving and spear-fishing.  Which is often binding because it takes a lot of space and so we spend less time on the beach. The materials chosen for it are in 
coherence with the visual environment and ecological conditions and the technical obligations. 

The locker can be put on free service or on a rental based program. There are shelf for the dry stuffs.
Rack for the scuba and the diving mask, and another for the diving suite.


2017

Ensemble.jpg
3.jpg
casier.jpg
porte masque et tuba.jpg
WP_20160216_13_28_04_Panorama.jpg
Les plages de la Mitre+photos numerotés.jpg
3.1.jpg
Enzair

Enzair
+

 

FR

J’ai réalisé une chaise à la façon du projet d’Enzo Mari - Autoprogettazione. Le sujet devait être exécuté en deux jours - recherche de matériaux, dessin, prototypage et realisation. 

J’ai choisi de faire une chaise de repos avec des matériaux rudimentaires. De la construire a partir de déchets. Redonner vie a ces matériaux orphelins. J’ai ajouté une mousse+ au niveau du dossier que j’ai aussi trouvé ainsi que le tissu pour la couvrir. 


Mesures:
60/45/60cm

​

EN
To make a chair in Mari’s Autoprogettazione way. The subject had to be designed in two days - research of materials, sketching, prototyping and fabrication. 
I decided to make a chair in which we are comfortable in, but made with rudimentary materials. To build a chair with garbage. 
The + in the story is the moss for the pillow on the back, witch i found in the trash even the tissue in product of recycling.


Measures:
60/45/60cm


2013

IMG_3626.jpg
IMG_3622.jpg
IMG_3624.jpg
IMG_1874.jpg
bottom of page